donderdag 20 december 2012

Tekst voor Tekst - Diverse Auteurs


Aan dit boek werkten maar liefst 33 theologen mee uit verschillende kerken.

Het is een beknopte verklaring die een hedendaagse en heldere uitleg geeft van alle bijbelboeken, ieder hoofdstuk wordt praktisch vers voor vers doorgenomen en uitgelegd.
Elk bijbelboek is voorzien van een inleiding waarin aandacht wordt gegeven aan de aard en inhoud, de schrijver en ontstaanstijd, de thema's en de betekenis van het betreffende bijbelboek.
De verklaring van de bijbelteksten en woorden zijn zo dat zij zowel wetenschappelijk verantwoord als voor een brede kring van gebruikers begrijpelijk zijn. Theologische vaktermen zijn vermeden, evenals het gebruik van Hebreeuwse en Griekse lettertekens.

Het lezen van deze verklaring helpt om een dieper inzicht te kunnen krijgen van de Bijbel door niet alleen een uitleg van de tekst te geven maar die ook aan te vullen met geschiedkundige feiten. Ook hebben de auteurs veel letterlijke vertalingen van woorden, namen en zinsdelen tussen haakjes weergegeven, met verwijzingen naar andere bijbelgedeelten zodat die samen weer meer inzicht geven in de betreffende tekst.

Ondanks de enorme hoeveelheid aan informatie blijft het niet alleen begrijpelijk en prettig lezen, het spoort de lezer ook aan om verder te gaan, dieper te kijken naar iedere tekst afzonderlijk als ook naar de Bijbel als geheel. Daarnaast krijgt men soms verrassende informatie over teksten, zo staat in

Gen. 18:22
maar Abraham bleef nog staan voor het aangezicht van de Heere (HSV)

Deze vertaling berust op een verandering die door de Joodse overschrijvers in de oorspronkelijke tekst is aangebracht. Deze luidde:

de Heere bleef nog bij Abraham staan

Daar de rabbijnen wisten dat de woorden 'staan voor' regelmatig gebruikt worden voor het staan van een hoveling voor de koning, zou dit naar hun gevoel van God Abrahams dienaar maken. Echter de Heere laat hierdoor zien hoe dicht Hij bij de mensen wil staan, Abraham krijgt de mogelijkheid zich ervan te overtuigen hoe ver Gods genade strekt.

Ik zelf moest bij het lezen van de oorspronkelijke tekst meteen aan de Heere Jezus denken die de voeten van de discipelen wast, en

Luc. 22:27
Want wie is belangrijker: hij die aanlicht of hij die bedient? Is het niet hij die aanlicht? Ik echter ben in uw midden als Iemand Die dient (HSV).

Ik ben dankbaar voor boeken zoals deze die mij helpen om dwars door duizenden jaren van menselijke bemoeienis en beïnvloeding te kunnen zien dat Zijn boodschap door alle eeuwen heen dezelfde is: Hij heeft ons lief, zoveel dat Hij ons dienstbaar wil zijn, en zorg voor ons draagt.
Zeer geschikt voor een ieder die de bijbel bestudeerd in de gemeente of thuis. Theologische kennis is niet vereist om te kunnen genieten van dit prachtige werk.

Door één van onze medewerkers: Peter Verkaik.

Tekst voor Tekst - Diverse Auteurs


maandag 17 december 2012

De kracht van een biddend kind - Stormie Omartian


Een boek dat aanspoort. Tot bidden en tot een persoonlijke relatie met God. Niet alleen voor kinderen, maar verrassend genoeg ook een boek voor volwassenen.

"Het is heel makkelijk om kinderen te leren hoe ze kunnen bidden, hoe ze God kunnen danken als Hij hun gebeden verhoort, en hoe ze Gods antwoorden kunnen herkennen als die er anders uitzien dan zij verwachten. Ze hoeven alleen maar te weten dat God echt is, dat Hij naar hun gebeden luistert en dat Hij die verhoort.”

Stormie behandelt op een heldere manier verschillende aspecten van het bidden. Voorbede, danken en hulp vragen om het goede te doen. Praten met God over je zorgen, angst, pijn en toekomstplannen. Lastige onderwerpen, zoals het wachten op Gods antwoord en danken als je het moeilijk hebt, gaat ze niet uit de weg.

Zijdelings komen er nog meer onderwerpen voorbij. God is altijd bij je, Hij hoort je altijd, wie is God, pesten, vergeven, verlies, scheiding, God gehoorzamen en Gods plan met je leven. Enorm veel onderwerpen, allemaal vanuit het gezichtspunt van een kind.

Het is een open en eerlijk boek. De schrijfster geeft voorbeelden uit haar eigen leven en uit het leven van andere kinderen. Soms illustreert ze haar onderwerpen met een bijbelverhaal.

Kinderen kunnen het bidden gelijk in de praktijk brengen. Invullijstjes, voorbeeldgebeden, een gebedsdagboek en directe vragen aan de lezer maken dat een kind betrokken zal zijn bij het boek en het bidden.
 
Op de achterkant staat dat het boek geschikt is voor kinderen vanaf groep 6. Maar dit boek is ook uitermate geschikt voor volwassenen. Voor ouders die graag met hun kinderen willen bidden, voor kinderwerkers in de kerk en op de kinderclub, voor mensen die werken in het kinderpastoraat en voor leerkrachten. Het boek geeft een inkijkje in het leven van kinderen, en waar ze allemaal voor kunnen bidden. Het geeft handvatten om dit goed uit te leggen aan kinderen en handvatten om samen te bidden.

Verrassend genoeg is het ook een boek dat volwassenen kan bemoedigen en aansporen. Er staat niet voor niets in de bijbel dat men moet geloven als een kind. De inhoud van dit boek is op een kind gericht, het is duidelijk, eenvoudig, simpel en krachtig. En dit geloof hebben volwassenen ook zo hard nodig. Wat moeten we doen als we bezorgd zijn, angst hebben of pijn? Praten met God!

Na het lezen van dit boek wil ik graag gaan bidden, voor anderen, voor mezelf. Het ruist door me heen: God is altijd bij je, je kunt alles tegen Hem vertellen, en Hij antwoordt altijd. Zo’n boek is het lezen waard!

“Als je klein bent en de problemen om je heen zo gigantisch groot schijnen, kan het erop lijken dat gebed alleen niet genoeg is om ze op te lossen. Maar denk eraan: niets is onmogelijk voor God. Dus aarzel niet om te bidden voor de dingen die jou bezorgd maken. Hij weet er raad mee.”

Door één van onze medewerksters, Tabitha Geelhoed

De kracht van een biddend kind - Stormie Omartian

zaterdag 15 december 2012

De Naardense Bijbel - Pieter Oussoren


Sinds oktober 2004 is de Naardense Bijbel in de winkel verkrijgbaar, een volledige vertaling van de Hebreeuwse tekst en het Nieuwe Testament.

Het is een concordante vertaling, wat wil zeggen dat Pieter Compressoren ernaar gestreefd heeft een woord in het origineel zo systematisch mogelijk met telkens hetzelfde Nederlandse woord weer te geven, om zodoende recht te doen aan de Joodse wijze van citeren. Ook maakt hij gebruik van Hebraïsmen omdat een letterlijke vertaling soms de enige is die echt recht doet aan het in een bepaalde term vervatte gedachtegoed.

Een voorbeeld dat velen kennen is:
het heilige der heiligen, waarmee eigenlijk de overtreffende trap wordt bedoeld, in dit geval het allerheiligste.

Tevens houdt hij de Hebreeuwse volgorde van de boeken aan, te weten:

De Thora
De Profeten
De Geschriften.

Enkele boeken schuiven hierdoor terug naar hun oorspronkelijke plaats, zo volgt het boek Ruth in deze vertaling niet op het boek Richteren maar op het boek Hooglied.

Door gebruik te maken van de Hebreeuwse namen voor personen en plaatsen en daarachter de betekenis van die namen te geven, krijg je als lezer meer inzicht in de Joodse manier van namen geven in die tijd. Een naam is niet alleen om een plaats of persoon aan te duiden maar vertelt ook meteen iets over een gebeurtenis, karakter of omstandigheid ten tijden van de benaming.

Ook de Joodse manier van denken komt mooi tot zijn recht in deze vertaling, zo begint Genesis niet
met:
In het begin schiep God de hemel en de aarde (vertelt iets over wat Hij gedaan heeft)
maar:
Sinds het begin is God schepper, van de hemelen en de aarde(vertelt iets over wie Hij is)

Verderop in Psalm 23 leest men niet:
Hij verkwikt mijn ziel
maar:
Mijn ziel keert door Hem in mij terug
(Dit omdat men gelooft dat wanneer je slaapt de ziel bij God is, en wanneer je wakker wordt Hij jou je ziel terug schenkt)
Men krijgt dus meer inzage in het mystieke aspect van het geloven in een levende God die groter is dan alles wat wij kennen.

Een bekend Hebreeuws ochtendgebed luidt dan ook:
Ik breng U dank levende en eeuwige Koning, want U heeft in genade mijn ziel in mij doen terugkeren; groot is Uw trouw.

Deze vertaling is zeer geschikt voor iedereen die hernieuwde verdieping zoekt in zijn of haar relatie met de Ene.
Tevens zal het een aanwinst zijn als u bijvoorbeeld een bijbelstudie volgt. Met name het hard-op lezen van een tekst, met inachtneming van het ritme en de rustpozen die ook in het Hebreeuws voorkomen, zal de vaak zo bekende teksten opnieuw tot leven doen komen.

Deze prachtige vertaling is tot 31 december 2012 ook nog eens € 49,50 vanaf 1 januari zal de originele prijs van € 69,50 weer gelden.

Tevens is van de hand van Pieter Oussoren een vertaling van alle deuterocanonieke en vele apocriefe boeken verkrijgbaar getiteld: Buiten de vesting
Ook dit prachtige boek is nu € 34,50 vanaf 1 januari 2013 geld de normale prijs van € 52,50 weer.

Uitgegeven door Uitgeverij Skandalon.
Door één van onze medewerkers, Peter Verkaik.

De Naardense Bijbel - Pieter Oussoren


woensdag 5 december 2012

Dag Mama - Femmie van Santen


Een liefdevol portret over een moeder met Alzheimer.
 
 “s Avonds lig ik te woelen in mijn bed. Zou het waar zijn? Wordt mama dement? Voor mijn geestesoog verrijzen visioenen van wegkwijnende oudjes die niets ander meer kunnen dan voor zich uit staren. Enkele jaren geleden had mama een vriendin die Alzheimer had. Vreselijk vond ze dat. ‘Ik hoop dat me dat nooit zal overkomen’, zei ze elke keer als haar vriendin ter sprake kwam. (…) Opeens schiet me een bijbelvers te binnen: ‘Vraag God wat u nodig hebt en dank hem in al uw gebeden. Dan zal de vrede van God, die alle verstand te boven gaat, uw hart en gedachten in Christus Jezus bewaren.’ Gebed is voor ons vaak een soort toverstokje: hokus pokus pilatus pas, ik wou dat alles anders was. Maar zo werkt het niet. ‘Vul haar hart met uw vrede Heer’, fluister ik in de stilte van de nacht. ‘En geef mij er ook iets van.’”
  
Femmie van Santen heeft een boek geschreven over haar moeder. Een moeder die Alzheimer heeft. Het is niet een boek over de oorzaak van Alzheimer, en ook niet een boek vol medische termen. Nee, het gaat over de gevolgen van Alzheimer, de gevolgen in het alledaagse leven.

Elk hoofdstukje verhaalt over een voorval, een gevolg, een kenmerk van Alzheimer. Het is niet een theoretische uiteenzetting over de kenmerken van Alzheimer, maar eerder een liefdevol vertellen over wat ze meemaakt met haar moeder.

Het gaat over het karakter dat verandert, over mama die langzaam mama niet meer is, over geheugenverlies, over angst voor het onbekende, over moeilijk kunnen kiezen, over gêne die weg valt, over kleren van een ander, over uiterlijke verzorging en hygiëne in een verzorgingstehuis, over zingen, over eigenschappen die diep verankerd zijn, over afscheid nemen en over herinneringen aan vroeger.

“Soms kost het me moeite me haar voor de geest te halen. Hoe mama sprak, hoe ze klonk. Ik graaf in mijn herinnering. Dan, opeens, is alles helder. In mijn hoofd klinkt haar jubelende stem. Ze zong altijd. Tijdens het opruimen, bedden opmaken en schoonmaken, altijd galmde haar warme alt door het huis. “Ik wil U o Heer mijn dank betalen’ werd probleemloos afgewisseld met ‘Dikkertje Dap’ of wat er maar in haar op kwam. Het was voor mij als kind een vertrouwd geluid. (…) De klank van haar meeneuriënde stem voert me mee naar het verleden en ontroert me meer dan ik in woorden kan zeggen.”

Tussen de hoofdstukjes zijn er bladzijden geplaatst met commentaar, gedachten en herinneringen van de schrijfster over en aan haar moeder. Die zetten vaak een tegenstelling neer en ontroeren.

Het is een mooi geschreven boek, raak geschilderd met woorden. Het is ook een zeer nuttig boek voor iedereen die te maken heeft met Alzheimer. Over wat men kan verwachten, met praktische oplossingen voor alledaagse problemen en de emoties die er spelen bij de familie. Maar ik vind het vooral ook een mooi portret, een liefdevol portret, een bijzonder ‘afscheid’ van een moeder.

“ ‘k Heb je bij je naam geroepen.’ De tekst die we lezen raakt me. De laatste maanden is ze onze namen kwijtgeraakt. Ook die van haarzelf. Maar God kent haar naam nog wel. Voor Hem is haar persoonlijkheid nog helemaal intact. De laatste tijd heb ik daarmee geworsteld. Wat blijft er over als je zelf niet meer weet wie je bent? Ben je niet juist bij de gratie van je herinneringen wie je bent? Voor ons geldt dat misschien wel. Maar voor God zijn we meer dan wat we weten. Hij kende ons immers al voordat we geboren werden, toen er nog geen herinneringen waren. Dan kent Hij ons ook als we die kwijt zijn. Die gedachte troost me.”

Door één van onze medewerksters, Tabitha Geelhoed


Dag Mama - Femmie van Santen